無錫市翻譯協(xié)會翻譯教學(xué)委員會成立新聞稿
轉(zhuǎn)自: 本站原創(chuàng)瀏覽: 5961發(fā)布: 2011-11-08
2011年11月4日,無錫市翻譯協(xié)會翻譯教學(xué)委員會暨第一次工作會議在無錫商業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院召開。鑒于上級領(lǐng)導(dǎo)和我會理事都很忙和不久將召開全體理事會,本著求真務(wù)實(shí)的精神,此次會議,沒有邀請上級領(lǐng)導(dǎo)和無關(guān)理事參加。只邀請了與翻譯教學(xué)和本次工作會議討論事宜密切相關(guān)的無錫十余家主要院校的負(fù)責(zé)人參加了會議,為委員會確立了真抓實(shí)干、求真務(wù)實(shí)工作風(fēng)格。
無錫商業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院、無錫職業(yè)技術(shù)學(xué)院、江蘇信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院、無錫科技職業(yè)學(xué)院、無錫城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院、江陰職業(yè)技術(shù)學(xué)院有關(guān)負(fù)責(zé)人參加了會議。
會上,由市譯協(xié)秘書長吳興宣布理事會關(guān)于成立翻譯教學(xué)委員會的決定及組織機(jī)構(gòu)人事安排推薦意見,擬由李剛、董劍橋共同但任主任委員,秘書處設(shè)在商業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院,由申厚坤擔(dān)任秘書長、朱恒章?lián)纬?wù)秘書長。申厚坤介紹了委員會的籌備過程,并由朱恒章主持下一步工作計劃的討論,確定了翻譯比賽的日程安排、經(jīng)費(fèi)、評委等相關(guān)事宜,討論了編寫實(shí)訓(xùn)教材和教師培訓(xùn)的相關(guān)事宜。最后,參會人員熱烈討論了各校需要委員會提供相關(guān)服務(wù)等事宜,均對翻譯教學(xué)委員會寄予了厚望。
無錫市翻譯協(xié)會翻譯教學(xué)委員會成立后,將為無錫市高等院校外語專業(yè)搭建翻譯教學(xué)與研究平臺。初步準(zhǔn)備開展如下幾方面的工作:一是,通過舉辦翻譯比賽,活躍學(xué)生外語學(xué)習(xí)氣氛,給優(yōu)秀學(xué)生提供嶄露頭角的機(jī)會,給用人單位提供選拔人才的依據(jù),給院校一個交流的平臺。二是,擬根據(jù)我市外語專業(yè)畢業(yè)大學(xué)生的就業(yè)實(shí)際工作分布概率,編寫無錫地區(qū)翻譯實(shí)訓(xùn)教材。為無錫地區(qū)的在校大學(xué)生提供實(shí)訓(xùn)課程,使得實(shí)訓(xùn)后的學(xué)員,在畢業(yè)走向工作崗位后能很快適應(yīng)工作,贏得單位和社會的認(rèn)可。三是,根據(jù)教育部對雙師型教師的要求,擬開展國家人事部的翻譯資格證書的培訓(xùn),借此提升年輕教師的實(shí)際翻譯水平,從而提高教學(xué)水平和社會適應(yīng)能力,推動外語專業(yè)師資力量的壯大。此外,與會領(lǐng)導(dǎo)希望增強(qiáng)翻譯教學(xué)委員會平臺的交流功能,定期活動,互相借鑒,共同探討,促進(jìn)資源共享和團(tuán)結(jié)協(xié)作,促進(jìn)各院校的學(xué)科建設(shè)。