【無錫市翻譯協(xié)會】34年翻譯經(jīng)驗/專業(yè)級翻譯服務【無錫市翻譯協(xié)會】34年翻譯經(jīng)驗/專業(yè)級翻譯服務

      客服熱線:88882888, 13906192326

      首 頁»翻譯園地»實用技巧

      Relish the moment 品位當下

      瀏覽: 3303發(fā)布: 2012-08-30

        Tucked  away  in  our  subconsciousness  is  an  idyllic  vision.  We  see  ourselves  on  a  long  trip  that  spans  the  continent.  We  are  traveling  by  train.  Out  the  windows,  we  drink  in  the  passing  scene  of  cars  on  nearby  highways,  of  children  waving  at  a  crossing,  of  cattle  grazing  on  a  distant  hillside,  of  smoke  pouring  from  a  power  plant,  of  row  upon  row  of  corn  and  wheat,  of  flatlands  and  valleys,  of  mountains  and  rolling  hillsides,  of  city  skylines  and  village  halls。

        在我們內(nèi)心深處,總隱藏著一片詩情畫意的風景。我們覺得自己正處于一次跨越大陸的漫長旅行中。坐在火車上,窗外流動的風景在我們面前一掠而過:附近高速公路上馳騁的汽車;十字路口揮手的孩童;遠處山坡上放牧的牛群;電廠排放的裊裊煙塵;成片的玉米地和小麥地;還有,平原、峽谷、山脈和丘陵;城市的輪廓和鄉(xiāng)間的農(nóng)舍。

        But  uppermost  in  our  minds  is  the  final  destination.  On  a  certain  day  at  a  certain  hour,  we  will  pull  into  the  station.  Bands  will  be  playing  and  flags  waving.  Once  we  get  there,  so  many  wonderful  dreams  will  come  true  and  the  pieces  of  our  lives  will  fit  together  like  a  completed  jigsaw  puzzle.  How  restlessly  we  pace  the  aisles,  damning  the  minutes  for  loitering  -waiting,  waiting,  waiting  for  the  station。

        可是,我們想的最多的還是目的地。某天的某一刻,我們抵達站點,會有樂隊演奏,歡迎旗幟飄揚。一旦我們到達了目的地,夢想就會變成現(xiàn)實,而我們破碎的生活會像一幅拼好的畫圖,變得完美。我們焦躁不安地在車廂里踱來踱去,詛咒火車的遲緩--等啊等,等待進站的那一刻。

        "When  we  reach  the  station,  that  will  be  it!"  we  cry.  "When  I'm  18."  "When  I  buy  a  new  450SL  Mercedes  Benz!""When  I  put  the  last  kid  through  college.""When  I  have  paid  off  the  mortgage!"  "When  I  get  a  promotion."  "When  I  reach  the  age  of  retirement,  I  shall  live  happily  ever  after!"

        "進站時,一切都好了!"我們呼喊著。"我滿18歲時。""我買了一輛新的450SL奔馳轎車時!""當我供最小的孩子讀完大學。""當我還了所有的貸款。""當我退休的時候,就從此過上了幸福的生活!"

        Sooner  or  later,  we  must  realize  there  is  no  station,  no  one  place  to  arrive  at  once  and  for  all.  The  true  joy  of  life  is  the  trip.  The  station  is  only  a  dream.  It  constantly  outdistances  us。

        遲早,我們會意識到人生沒有終點站,沒有什么地方真正完美。生命的真正樂趣在于旅行的過程。終點站只是一個夢,它永遠在我們的前方。

        "Relish  the  moment"  is  a  good  motto,  especially  when  coupled  with  Psalm  118:24,  "This  is  the  day  which  the  Lord  hath  made;  we  will  rejoice  and  be  glad  in  it."  It  isn't  the  burdens  of  today  that  drive  men  mad.  It  is  the  regrets  over  yesterday  and  the  fear  of  tomorrow.  Regret  and  fear  are  twin  thieves  who  rob  us  of  today。

        “品味現(xiàn)在”本身就是一句很好的箴言,再加上《圣經(jīng)•詩篇》第118章第24行的這樣一句話,使得它更顯特別:“主創(chuàng)造了今天,我們?yōu)榛钤诮袢斩鴼g欣雀躍。”導致人們瘋狂的往往不是今日的沉重,而是對昨日的懊悔和對明日的畏懼。懊悔和畏懼如同一對孿生的竊賊,偷走了我們的今天。

        So  stop  pacing  the  aisles  and  counting  the  miles.  Instead,  climb  more  mountains,  eat  more  ice  creams,  go  barefoot  more  often,  swim  more  rivers,  watch  more  sunsets,  laugh  more,  cry  less.  Life  must  be  lived  as  we  go  along.  The  station  will  come  soon  enough.

        因此,別再在車廂內(nèi)徘徊,不要計算著余下的行程吧!讓我們攀登更多的高山,吃冰激凌,赤腳漫步,游泳,欣賞日落,多點兒歡笑,少些淚水吧。讓生命活在我們前進的腳步中,那么車站很快就會到達。

      通知公告

      更多 »


      客戶服務熱線

      88882888, 13906192326


      在線客服
      婷婷五月高清中文字幕,少妇人妻大乳在线视频日本,97久久婷婷五月综合色d啪,免费AV网站入口在线观看