本周六(6月27日)上午9點,在公花園多壽樓將有面對公眾的公益講座,主題是“無錫特色文化的英文翻譯”。主要內(nèi)容是:如何將無錫豐富的特色文化準(zhǔn)確、貼切、優(yōu)雅地翻譯成英文,向世界推介無錫,是無錫很多涉外工作者、翻譯工作者、教育工作者、中學(xué)以上外語愛好者時常遇到的問題。本講座具體探討了這些特色文化的翻譯方法、常見誤譯,并給出了參考譯文。
本講座由無錫市翻譯協(xié)會理事、江南大學(xué)外國語學(xué)院教授包通法先生主講。由無錫市翻譯協(xié)會黨支部與崇安區(qū)委辦黨支部聯(lián)合主辦。
本次講座既是翻譯協(xié)會面向社會的系列講座之一,也是崇安區(qū)將在我市“第一支部”黨建基地舉辦系列文化公益活動之一,旨在為廣大市民提供豐富多彩的文化活動、滿足市民不同層面的文化愛好需求,提倡健康文明的文化愛好。
歡迎廣大市民參加。
主講:無錫市翻譯協(xié)會理事、江南大學(xué)外國語學(xué)院教授 包通法先生
時間地點:2009年6月27日,星期六,崇安寺公花園,多壽樓(第一支部)。
主要內(nèi)容:無錫有其非常豐富的特色文化,如何將其準(zhǔn)確、貼切、優(yōu)雅地翻譯成英文,向世界介紹無錫,是無錫很多涉外工作者、翻譯工作者、教育工作者、中學(xué)以上外語愛好者時常遇到的問題。本講座具體探討了這些特色文化的翻譯方法、常見誤譯,并給出了參考譯文。
適合聽眾:涉外、翻譯、教育工作者;中學(xué)以上外語愛好者。
主辦單位:無錫市崇安區(qū)委辦黨支部、無錫市翻譯協(xié)會黨支部
2009年6月20日