英語文學(xué)翻譯研討會(huì)
轉(zhuǎn)自: 本站原創(chuàng)瀏覽: 2090發(fā)布: 2006-11-24
2006年4月29日,無錫市外國(guó)語學(xué)會(huì)與市翻譯協(xié)會(huì)在市外辦聯(lián)合舉辦了一次“英語文學(xué)翻譯研討會(huì)”。丁振祺教授在會(huì)上作了主旨發(fā)言,丁教授在英語文學(xué)翻譯,尤其是愛爾蘭文學(xué)方面,頗有造詣,從事文學(xué)翻譯和研究已有二十余年,譯著頗豐,在國(guó)內(nèi)和愛爾蘭很有影響。此次,丁教授就文學(xué)翻譯源語言的理解和目標(biāo)語的表達(dá),作了高度概括、深入淺出的闡述,使與會(huì)者開拓了思路,拓展了視野,對(duì)各自的翻譯工作深受啟發(fā)。
丁教授結(jié)束主講后,與會(huì)人員就翻譯工作展開了熱烈的討論。
無錫翻譯協(xié)會(huì)
無錫沃爾得翻譯印刷公司
www.print0510.com