無錫市翻譯協(xié)會參加全國翻譯工作座談會暨中國翻譯協(xié)會成立30周年紀(jì)念大會
轉(zhuǎn)自: 本站原創(chuàng)瀏覽: 2459發(fā)布: 2012-12-07
由中國外文局和中國翻譯協(xié)會主辦的“全國翻譯工作座談會暨中國翻譯協(xié)會成立30周年紀(jì)念大會”于12月6日在北京舉行。這是我國建國以后召開的第二次全國性的翻譯工作會議,也是翻譯界學(xué)習(xí)貫徹落實(shí)黨的十八大精神,更好地推動翻譯工作服務(wù)中外交流和中國文化走出去工作大局的一次重要會議。
前國務(wù)委員、中國譯協(xié)名譽(yù)會長唐家璇,中宣部副部長、中央外宣辦主任、國務(wù)院新聞辦公室主任、國家互聯(lián)網(wǎng)信息辦公室主任王晨,全國人大外事委員會主任委員、中國翻譯協(xié)會會長李肇星,中國外文局局長周明偉出席大會并發(fā)表講話。中央編譯局局長衣俊卿、全國人大常委會副秘書長曹衛(wèi)洲、國家民委副主任丹珠昂奔、中國作家協(xié)會副主席何建明出席會議。來自全國人大、全國政協(xié)、中聯(lián)部、中央外宣辦、外交部、教育部、商務(wù)部、文化部、廣電總局、新聞出版總署等中央國家機(jī)關(guān)負(fù)責(zé)人及國內(nèi)主要新聞媒體、各省市外宣外事工作部門、高校研究機(jī)構(gòu)的領(lǐng)導(dǎo)和翻譯界代表共200余人參加會議。
唐家璇名譽(yù)會長在發(fā)言中指出,要準(zhǔn)確地展示中國的真實(shí)形象,除了處理好意識形態(tài)、話語體系甚至外交上的一些因素外,翻譯工作是一個不可或缺的重要環(huán)節(jié)。因此,與時俱進(jìn)地不斷加強(qiáng)和提高翻譯工作的質(zhì)量和數(shù)量,是增強(qiáng)國家文化軟實(shí)力、擴(kuò)大中華文化國際影響力的必然要求。他對在新時期進(jìn)一步做好翻譯工作提出三點(diǎn)建議:一是要從服務(wù)文化強(qiáng)國戰(zhàn)略、增強(qiáng)中華文化國際影響力的高度,更加重視和支持翻譯工作;二是要堅持以科學(xué)發(fā)展為主題,不斷深化對翻譯工作和翻譯行業(yè)的科學(xué)認(rèn)識和研究;三是翻譯工作者要以高度的使命感和責(zé)任感,銳意進(jìn)取,不斷提高自身綜合素質(zhì)和業(yè)務(wù)水平。
王晨主任在發(fā)言中指出,這次座談會是在黨的十八大勝利閉幕,全黨全國各族人民深入學(xué)習(xí)貫徹落實(shí)十八大精神,國際社會高度關(guān)注我國未來發(fā)展走向的背景下召開的。大會以十八大精神為指導(dǎo),對推動全國翻譯工作發(fā)展具有重要的指導(dǎo)意義。他指出:要從維護(hù)國家文化安全,增強(qiáng)國家文化軟實(shí)力和中華文化國際影響力的戰(zhàn)略高度,進(jìn)一步認(rèn)清翻譯工作的重要性;進(jìn)一步加強(qiáng)翻譯隊伍建設(shè),努力培養(yǎng)一批適應(yīng)對外傳播事業(yè)發(fā)展的高水平翻譯人才。他還提出,要發(fā)揮中國譯協(xié)的優(yōu)勢和作用,形成信息資源共享、團(tuán)結(jié)合作共進(jìn)的工作機(jī)制。
李肇星會長在發(fā)言中表示,中國譯協(xié)成立30年來,一直將推進(jìn)翻譯事業(yè)與改革開放國家發(fā)展和社會進(jìn)步緊密相連,組織引導(dǎo)翻譯工作者承擔(dān)起中外文化交流的責(zé)任,在中華文明與世界文明的交匯交融中發(fā)揮了應(yīng)有的作用。我們將以這次會議為新的起點(diǎn),深入學(xué)習(xí)貫徹黨的十八大精神,總結(jié)經(jīng)驗(yàn),克服和改進(jìn)不足,更加廣泛地團(tuán)結(jié)全國翻譯工作者,以更加開闊的思路和務(wù)實(shí)的措施推動中國翻譯事業(yè),更好地促進(jìn)中外文化交流,推動中國文化“走出去”,更好地為中國人民和全人類的進(jìn)步事業(yè)服務(wù)。
周明偉局長在發(fā)言中指出,翻譯是中外交流的橋梁,在推動中華文化“走出去”和吸收借鑒全人類文化文明成果等方面發(fā)揮著不可替代的作用。對進(jìn)一步促進(jìn)翻譯行業(yè)的健康發(fā)展,他提出了三點(diǎn)建議:一是加強(qiáng)行業(yè)發(fā)展的規(guī)劃,促進(jìn)行業(yè)交流;二是深入學(xué)習(xí)了解外部世界,不斷提高翻譯水平,重視跨文化交流、跨文化再創(chuàng)作能力的培養(yǎng);三是規(guī)范行業(yè)管理,實(shí)現(xiàn)科學(xué)發(fā)展。
本次會議的主題為“中國文化走出去戰(zhàn)略與翻譯工作”。中國外文局常務(wù)副局長、中國譯協(xié)第一常務(wù)副會長郭曉勇在大會上做了題為“加快推進(jìn)翻譯工作,服務(wù)中外交流大局”的主題報告,就翻譯工作的現(xiàn)狀、取得的成績、存在的問題進(jìn)行了總結(jié),并對加強(qiáng)和改進(jìn)我國翻譯工作,更好地服務(wù)改革開放和文化走出去戰(zhàn)略提出了對策建議。與會代表和專家學(xué)者圍繞大會主題和發(fā)言就提升文化對外傳播領(lǐng)域的翻譯質(zhì)量,培養(yǎng)對外傳播翻譯人才,積極探索中國文化對外傳播的創(chuàng)新之路, 促進(jìn)我國對外交流事業(yè)的健康發(fā)展等進(jìn)行了深入探討。
會議期間還舉辦了翻譯文化終身成就獎、翻譯事業(yè)特別貢獻(xiàn)獎等多項表彰活動,并發(fā)布兩部《中國翻譯行業(yè)年度發(fā)展報告》。
無錫市翻譯協(xié)會副會長兼秘書長吳興參加了會議。